Я. Гашек «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны»
Антивоенная направленность романа. Теория литературы: сатира, гротеск.
Ярослав Гашек – чешский
писатель, сатирик. Самое известное его произведение – роман «Похождения бравого
солдата Швейка во время мировой войны».
Удивителен образ Йозефа Швейка:
бывший солдат, пехотинец, на начало романа он зарабатывает тем, что продает краденых
собак в Праге. Любое официальное
высказывание властей, приказы он выполняет буквально и точно, что всегда
приводит если не к неприятностям, то к противоположному от ожидаемого
результату (кстати, подумайте: действительно ли Швейк так глуп, как хочет
показаться?). После объявления войны Швейк разглагольствует о долге
патриотизма…
Вот тут-то и
начинаются его удивительные приключения: патриотический порыв Швейка настолько
непонятен и абсурден с точки зрения
чиновников, что его направляют в полицию, в сумасшедший дом, в
госпиталь, в тюрьму и только после этого Швейк попадает на службу (сначала –
денщиком у фельдкурата Каца (военного священника); затем – у офицера Лукаша;
после он отправлен на фронт).
На любой службе
Швейк невероятно исполнителен, абсолютно послушен любым распоряжениям и
приказам. Даже его начальники, порой откровенно глупые люди, догадываются, что
это неспроста. Возможно, эти распоряжения и приказы не имеют здравого смысла,
если их прямое выполнение ведет к непредсказуемым результатам?
Отрывок из главы «Швейк-симулянт»:
Одно из ярких направлений
романа – антивоенное. Война не
воспринимается Швейком как нечто разумное. Призванный в войска, Швейк
притворяется глупцом и выполняет отдаваемые ему приказания с такой точностью,
что приводит их к абсурду. Военное начальство считает его неисправимым идиотом,
но читатель очень скоро понимает, что идиотизмом проникнута вся военная
система, основанная на чинах и званиях, что порождает некомпетентность
начальства на всех уровнях. Утрируя послушание и подчинённость, Швейк тем самым
становится негодным инструментом в руках своих начальников. Если бы армии всех
воюющих сторон состояли из таких Швейков, война прекратилась бы сама собой.
Цитата из главы «Швейк в
гарнизонной тюрьме»:
Военно-юридический аппарат был великолепен. Такой
судебный аппарат есть у каждого государства, стоящего перед общим политическим,
экономическим и моральным крахом. Ореол былого могущества и славы оберегался
судами, полицией, жандармерией и продажной сворой доносчиков.
В каждой воинской части Австрия имела шпионов, доносивших на своих
товарищей, с которыми они спали на одних парах и в походе делили кусок хлеба.
Для раскрытия основной темы романа – антивоенной направленности - Гашек использует такие приемы, как сатира и
гротеск.
Сатира – это комический прием; обличительное высмеивание. Сатирически описаны в романе военное и государственное
устройство, религия; высмеяны
представители высшего сословия:
Цитата из главы «Швейк-симулянт»:
— По койкам! Сюда идёт великая княгиня. Грязных ног из-под одеяла не
высовывать!
Сама великая княгиня не могла бы войти более торжественно, чем баронесса
фон Боценгейм…
— Вот Швейк, — произнёс доктор с деланным спокойствием, подводя баронессу
фон Боценгейм к койке Швейка. — Переносит всё очень терпеливо.
Баронесса фон Боценгейм села на приставленный к постели Швейка стул и
сказала:
— Ческий зольдат, кароший зольдат, калека зольдат, храбрый зольдат. Я очень
любиль ческий австриец. — При этом она гладила Швейка по его небритому лицу. — Я читаль всё в газете, я вам принесля
кушать: «ам-ам»; курить, сосать… Ческий зольдат, бравый зольдат!.. Johann,
kommen sie her![15]
Камердинер, своими взъерошенными
бакенбардами напоминавший Бабинского, притащил к постели громадную корзину.
Компаньонка баронессы, высокая дама с заплаканным лицом, уселась к Швейку на
постель и стала поправлять ему за спиной подушку, набитую соломой, с твёрдой
уверенностью, что так полагается делать у постели раненых героев.
Баронесса между тем вынимала из
корзины подарки. Целую дюжину жареных цыплят, завёрнутых в розовую папиросную
бумагу и перевязанных чёрно-жёлтой шёлковой ленточкой, две бутылки какого-то
ликёра военного производства с этикеткой: «Gott strafe England»;[16] на
этикетке с другой стороны бутылки были изображены Франц-Иосиф и Вильгельм,
державшие друг друга за руки, словно в детской игре «Агу — не могу, засмейся —
не хочу»; потом баронесса вынула три бутылки вина для выздоравливающих и две
коробки сигарет. Всё это она с изяществом разложила на свободной постели возле
Швейка. Потом рядом появилась книга в прекрасном переплёте — «Картинки из жизни
нашего монарха», которую написал заслуженный главный редактор нашей нынешней
официальной газеты «Чехословацкая республика»; редактор тонко разбирался в
жизни старого Франца-Иосифа.
Очутились на постели и плитки
шоколада с той же надписью «Gott strafe England» и опять с изображением австрийского
и германского императоров. Но на шоколаде императоры уже не держались за руки,
а стояли отдельно, повернувшись спиной друг к другу. Рядом баронесса положила
красивую двойную зубную щётку с надписью «Viribus unitis», сделанной для того,
чтобы каждый, кто будет чистить ею зубы, не забывал об Австрии. Элегантным
подарком, совершенно необходимым для фронта и окопов, оказался полный
маникюрный набор. На футляре была картинка, на которой разрывалась шрапнель и
герой в стальной каске с винтовкой наперевес бросался в атаку. Под картинкой
стояло: «Fur Gott, Kaiser und Vaterland!».
Пачка сухарей была без картинки, но зато на ней написали стихотворение:
О Австро-Венгрия! Могучая держава!
Пусть развевается твой благородный флаг!
Пусть развевается он величаво,
Последним подарком был горшок с белым гиацинтом. Когда баронесса фон
Боценгейм увидела всё это на постели Швейка, она не могла сдержать слёз
умиления. У нескольких изголодавшихся симулянтов также потекли… слюнки.
Компаньонка, продолжая поддерживать сидящего на койке Швейка, тоже
прослезилась. Было тихо, словно в церкви. Тишину внезапно нарушил Швейк, он
сложил руки, как на молитве, и заговорил:
— «Отче наш. Иже еси на небеси, да святится имя твоё, да приидет царствие
твоё…» Пардон, мадам, наврал! Я хотел сказать: «Господи боже, отец небесный,
благослови эти дары, иже щедрости ради твоей вкусим. Аминь».
После этих слов он взял с постели курицу и набросился на неё, провожаемый
испуганным взглядом доктора Грюнштейна.
— Ах, как ему вкусно, зольдатику! — восторженно зашептала доктору
Грюнштейну старая баронесса. — Он уже здоров и может поехать на поле битвы.
Отшень, отшень рада, что всё это ей на пользу.
Она обошла все постели, раздавая всем сигареты и шоколадные конфеты, затем
опять подошла к Швейку, погладила его по голове со словами «Behut euch
Gott»[19] и покинула палату, сопровождаемая всей свитой.
Гротеск - вид комического; сочетание реального и фантастического, правдоподобия и карикатуры, сатирическое
преувеличение. Цитата из главы «Швейк в
гарнизонной тюрьме»:
Фельдкурат Отто Кац в общем был милейший человек. Его
проповеди были необыкновенно увлекательны, остроумны и вносили оживление в
гарнизонную скуку. Он так занятно трепал языком о бесконечном милосердии
божьем, чтобы поддержать «падших духом» и нечестивых арестантов, так смачно
ругался с кафедры, так самозабвенно распевал у алтаря своё «Ite, missa
est».[25] Богослужение он вёл весьма оригинальным способом. Он изменял весь
порядок святой мессы, а когда был здорово пьян, изобретал новые молитвы, новую
обедню, свой собственный ритуал, — словом, такое, чего до сих пор никто не
видывал.
Вот смеху бывало, когда он, к примеру, поскользнётся и
брякнется вместе с чашей и со святыми дарами или требником, громко обвиняя
министранта из заключённых, что тот умышленно подставил ему ножку, а потом тут
же, перед самой дарохранительницей, вкатит этому министранту одиночку и
«шпангле». Наказанный очень доволен: всё это входит в программу и делает ещё
забавнее комедию в тюремной часовне. Ему поручена в этой комедии большая роль,
и он хорошо её играет.
Вывод: роман Ярослава Гашека имеет яркую антивоенную
направленность. В нем высмеивается
государственное устройство Австро-Венгрии, военные, религия, бюрократия, представители высшего света.
Усиление эффекта высмеивания достигается с помощью сатиры (злое,
обличительное высмеивание) и гротеска (комическое преувеличение).
Простодушие,
человечность, прозорливость героя романа – солдата Швейка. Достоверность и
преувеличение в изображении героя.
По словам Юлиуса Фучика,
чешского писателя, «Швейк - это
типическое изображение простого чешского человека, который не имеет большого
политического опыта и не прошел через просвещающую школу фабрики, но у которого
«в крови» сознание, что «все гнило в Датском королевстве» и что «долго так
продолжаться не может». Швейковщина — это прежде всего личная самооборона против безумия империализма, но вскоре
эта оборона превращается в наступление. Своей пародией на исполнительность и
своим народным остроумием Швейк действует разлагающе на с трудом поддерживаемый
мистический авторитет реакционной власти: он, как червь, подтачивает
реакционный строй и весьма активно — хотя и не всегда абсолютно сознательно —
помогает разрушать то, что было воздвигнуто на фундаменте угнетения и бесправия».
В Швейке великолепно воплощено нежелание народных масс
мириться с «безумием империализма».
Собственно существуют два различных Швейка: один — «идиот
на действительной» (герой предвоенных рассказов и повести «Бравый солдат Швейк
в плену»), другой — внешне простодушно-наивный, но глубоко человечный и
проницательный народный увалень, щедро наделенный юмором и хитрецой (не
случайно в архивах военно-полевого суда на его деле стоит пометка: «Намеревался
сбросить маску лицемерия и открыто выступить против особы нашего государя и
нашего государства»).
На глазах у читателей «предвоенный» Швейк превращается во
второго Швейка, с которым мы впервые знакомимся на страницах романа и которого
Гашек одарил собственным искусством мистификации, этим средством борьбы и
разоблачения иллюзий. Такой Швейк — идиот только в глазах начальства. «Не знаю,
удастся ли мне достичь этой книгой того, к чему я стремился,— с грустью признавался
Гашек. — Однажды я услышал, как один ругал другого: «Ты глуп, как Швейк». Это
свидетельствует о противоположном». Подлинный Швейк, по словам самого автора,—
«непризнанный скромный герой», который «сам не подозревает, каково его значение
в истории новой великой эпохи». Это вечно живой антипод «неизвестного солдата»
всех несправедливых войн.
Цитата из главы «Швейк в гарнизонной тюрьме»:
Он (Кац) соскочил со стола и, тряхнув Швейка за плечо,
крикнул, стоя под большим мрачным образом Франциска Салеского:
— Признайся, подлец, что ревел ты только так, для смеха!
Франциск Салеский вопросительно глядел на Швейка. А с другой стороны на
Швейка с
изумлением взирал какой-то великомученик. В зад ему кто-то вонзил зубья пилы, и какие-то неизвестные римские солдаты усердно распиливали его. На лице мученика не отражалось ни страдания, ни удовольствия, ни сияния мученичества. Его лицо выражало только удивление, как будто он хотел сказать: «Как это я, собственно, дошёл до жизни такой и что вы, господа, со мною делаете?»
— Так точно, господин фельдкурат, — сказал Швейк серьёзно, всё ставя на
карту, — исповедуюсь всемогущему богу и вам, достойный отец, я должен
признаться, что ревел, правда, только так, для смеху. Я видел, что вам
недостаёт только кающегося грешника, к которому вы тщетно взывали. Ей-богу, я
хотел доставить вам радость, чтобы вы не разуверились в людях. Да и сам я хотел
поразвлечься, чтобы повеселело на душе.
Цитата из той же главы:
— Осмелюсь доложить, — прозвучал наконец добродушный голос Швейка, — я
здесь, в гарнизонной тюрьме, вроде как найдёныш.
— Что вы имеете в виду?
— Осмелюсь доложить, я могу объяснить это очень просто… На нашей улице
живёт угольщик, у него был совершенно невинный двухлетний мальчик. Забрёл раз
этот мальчик с Виноград в Либень, уселся на тротуаре, — тут его и нашёл
полицейский. Отвёл он его в участок, а там его заперли, двухлетнего-то ребёнка!
Видите, мальчик был совершенно невинный, а его всё-таки посадили. Если бы его
спросили, за что он сидит, то — умей он говорить — всё равно не знал бы, что
ответить. Вот и со мной приблизительно то же самое. Я тоже найдёныш.
Быстрый взгляд следователя скользнул по фигуре и лицу Швейка и разбился о
них. От всего существа Швейка веяло таким равнодушием и такой невинностью, что
Бернис в раздражении зашагал по канцелярии, и если бы не обещание фельдкурату
послать ему Швейка, то чёрт знает чем бы кончилось это дело.
В приведенных цитатах Швейк не ерничает, не выглядит идиотом (как это
делает намеренно и систематически), нет, здесь он серьезен. И именно здесь ясно
и четко проступают природный ум героя,
его проницательность.
События, которые описаны в романе, вполне достоверны.
Действие романа представляет собой объединение сатирических новелл, описывающих
жизнь Австро-Венгерской империи в последние годы её существования. Однако
устройство империи, бюрократический и военный аппараты настолько абсурдны, что
с трудом верится в возможность
описанного.
Цитата из главы «Швейк-симулянт»:
Пытки, которым подвергались
симулянты, были систематизированы и делились на следующие виды:
1. Строгая диета:
утром и вечером по чашке чая в течение трёх дней; кроме того, всем, независимо
от того, на что они жалуются, давали аспирин, чтобы симулянты пропотели.
2. Хинин в
порошке в лошадиных дозах, чтобы не думали, будто военная служба — мёд. Это
называлось: «Лизнуть хины».
3. Промывание
желудка литром тёплой воды два раза в день.
4. Клистир из
мыльной воды и глицерина.
5. Обёртывание в
мокрую холодную простыню.
Были герои,
которые стойко перенесли все пять ступеней пыток и добились того, что их
отвезли в простых гробах на военное кладбище. Но попадались и малодушные,
которые, лишь только дело доходило до клистира, заявляли, что они здоровы и ни
о чём другом не мечтают, как с ближайшим маршевым батальоном отправиться в
окопы.
Вывод: Швейк – народный герой. Образ Швейка очень быстро стал популярен в Чехии,
а затем и во всем мире – думается, именно из-за того, что под маской солдата,
показательно точно выполняющего все приказы, что приводит к абсурдным итогам,
скрывается умный, рассудительный, смекалистый человек из народа.
Комментариев нет:
Отправить комментарий